l'architecture des mots-the architecture of words

blog dédié à la poésie et à la philosophie-a blog dedicated to poetry and philosophy

29 mai 2008

miettes

miette c'est le nom du chat de ma copine

miettes d'espoir que l'on ramasse à la pelle

si l'on y regarde bien

miettes d'espoir deviendront grandes

une vie à déguster

yet c'est si long, si long

Posté par benee à 23:52 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

28 mai 2008

                                                                              

PROFESSEUR FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE

DOMAINES DE COMPETENCES

r Interventions tous niveaux

r Définition du contenu pédagogique des cours

r Transmission de savoirs et de savoir-faire au moyen de techniques éducatives appropriées : manuels,

  supports audiovisuels, internet, documents iconographiques et authentiques

r Evaluations formatives et sommatives

r Suivi des parcours individuels (pédagogie différenciée)

r Rédaction de bilans et de rapports de stage

v            Langues : anglais courant ; allemand, espagnol, bonnes notions

PARCOURS PROFESSIONNEL

               

2007/2008             Professeur de Français langue Etrangère, Unesco, Paris

                               Tuteur en ligne (e-learning), université Paris III

                               Traduction littéraire, « Le Code des Pirates », d’après le film

                               « Pirates des Caraïbes » de Gore Verbinski ,

                              RVR Translation Limited (France, Royaume-Uni)

2006/2007              Professeur de Français Langue Etrangère, Cartus, Paris.

                       Professeur d’anglais, KeepSchool, Paris 

   

   2005                    Traductions français – anglais :

         site jazzseb.com, brochure touristique (société Feshadara, Maroc),   

traductions techniques ,commerce équitable (Fédéral Huma,Paris),

Traduction  scientifique ( rapport du CNRS, archéologie)      

                                                                                                                                           

                            Français Langue Etrangère :

2004                     Chargée de cours – Université Paris VII

2000-04                 Professeur

                            - Collège Camille Claudel – Paris 13ème

                            -

Hatch

End

High School

, Harrow, Grande

Bretagne

                            -

Stanley

Park

High School

, Wallington, Grande

Bretagne

                            - Institut Français de Barcelone, Espagne

                            Anglais :

2003-04                 Chargée de cours – Université Paris VII

1998-2003             Professeur - Correcteur et Jury d’examen

                            - Collège les Châtelaines, Triel sur Seine

                            - Cours européens, Fontenay sous Bois

                            - Collège du Parc de Villeroy, Mennecy

                            - Collège Paul Eluard, Vigneux

                            - Cours Legendre, Paris 4ème

FORMATION

2007/2008             Master 1 anglais, option traduction, Université Paris III

2001                      Maîtrise de Français langue étrangère – CNED, Université Grenoble III         

Mémoire sur l’enseignement du Français en High School

                           

2000                     Licence d’anglais, option Français Langue Etrangère – Université Paris VII

1998-99                 Formation au métier de correcteur (sous la direction de Jean Pierre Collignon du journal le Monde) _ Centre d’écriture et de communication, Paris 5ème

1996                      Maîtrise de Philosophie – Université Paris X

1989                     Baccalauréat A2 – Lycée Hoche, Versailles

Informatique :      Word, Internet adsl, Windows xp

ANIMATION

                            Animation – Coopération linguistique :

1987 – 2002          Encadrement de séjours linguistiques en Irlande, Angleterre, Allemagne, Grèce et Suède

-          Postes de responsable et d’accompagnatrice pour International Dialog, Club des quatre vents, Jeunesse et reconstruction, OSSEC, YMCA

-          Titulaire du BAFA, spécialisation « voyages de jeunes à l’étranger »

Loisirs :

                               Travaux d’écriture et lectures - poésie, philosophie

                               Musique jazz - membre actif et éditorialiste du club de jazz, La Fabrica’son, Malakoff

                                Lecture, cinéma art et essai

                               Sport - natation, yoga

Posté par benee à 21:36 - Who am i ? Qui suis-je ? - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

27 mai 2008

inside-outside (the harmony of the day)

What is the harmony

of the day made of ?

sometimes we feel it comes

from  outside

but i guess it is more an inner feeling

holed or haunted by idleness

when idleness makes a hole

in the harmony of the day

how can we fill it then ?

idleness makes you think

your ill-at easeness

comes from outside

it has the shape of

a misunderstanding

breathing the day

anyway

using what tools ?

to feel re-assured ?

Posté par benee à 18:57 - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

25 mai 2008

du mérite

qu'est-ce que tu fais là, là ou là ?

tu fais laid portant beau ?

portemanteau ?

je suis aveugle

à ma présence sur terre.

confusément abandonnée

dès le premier jour

pour être ré-abandonnée

par fréquence d'abonnés absents

c'est singulier comme l'origine

est aurore si on la mérite

la déesse maltraitant son éosine

pour lui accorder des faveurs très relatives

Posté par benee à 00:49 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

22 mai 2008

Si j'étais...

" Si j'étais psychiatre,

au malade qui souffre d'angoisse,

je conseillerais,

dès l'apparition de la crise,

de lire le poème de Baudelaire,

de dire bien doucement  le mot baudelerien dominateur,

ce mot vaste qui donne calme et unité,

ce mot qui ouvre un espace,

qui ouvre l'espace illimité.

Il nous apprend, ce mot,

à respirer avec l'air qui repose sur l'horizon,

loin des prisons chimériques qui nous angoisse."

(Bachelard, "La poétique de l'espace".

Voir aussi le poème de Baudelaire "Correspondances").

Posté par benee à 00:17 - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

20 mai 2008

je ne passe pas le temps

je passe par dessus le temps

le nez aquilin

Posté par benee à 14:25 - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

19 mai 2008

l'appétance

au menu : les correspondances

ces fils invisibles qui lient

la blanc au noir, le bas et le haut

les maux au mots

la transmutation

est une correspondance

qui continue à causer

au-delà de la rencontre

un butin inépuisable en somme

une espèce trébuchante et sonnante

qui sonne juste

une  joie

un peu comme une lecture

en musique improvisée

côté fenêtres grandes ouvertes

pour acueillir la lumière

Posté par benee à 00:28 - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

13 mai 2008

correspondances

Charles BAUDELAIRE (1821-1867)
(Recueil : Les fleurs du mal)

Correspondances, Les Fleurs du Mal,

Baudelaire

La nature est un temple où de vivants piliers
Laissent parfois sortir de confuses paroles;
L'homme y passe à travers des forêts de symboles
Qui l'observent avec des regards familiers.

Comme de longs échos qui de loin se confondent
Dans une ténébreuse et profonde unité,
Vaste comme la nuit et comme la clarté,
Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.

Il est des parfums frais comme des chairs d'enfants,
Doux comme les hautbois, verts comme les prairies,
- Et d'autres, corrompus, riches et triomphants,

Ayant l'expansion des choses infinies,
Comme l'ambre, le musc, le benjoin et l'encens,
Qui chantent les transports de l'esprit et des sens

"les correspondances -Baudelairiennes-

accueillent le monde dans son immensité

et la transforme en immensité de l'être intime".

(Bachelard, "La poétique de l'espace")

Elles  contiennent le haut comme le bas et les définissent

en regards croisés  , en clins d"oeil

de façon fluxuante.

"Même si la sensibilité poétique jouit

des mille variations du thème, "des correspondances",

il faut reconnaître que le thème

est en lui-même une jouissance suprême".
(Bachelard)

Posté par benee à 23:53 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

beyond paradox

14939770_p

(Ornk)

An imaginary couple between word and image: unity.

Posté par benee à 00:10 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

12 mai 2008

je suis une bulle de savon épidermique

éclatante de l'intérieur menant

intranquille mots trouve pour le dire

ce qui est beau dans le collage

c'est le rassemblement

ce n'est qu'un flux parmi d'autres

ce que vivre veut dire

le coeur peut être dissonant

les effets de réel m'abrutent

toi tu transfigures

du bruit derrière le bosquet

ce n'était qu'une belette !

coucou !

j'ai peur

passé la journée en compagnie d'un faussaire

d'équilibre

et la rosée de la pensée

les Samy de l'époque du charme

où sont-ils?

Posté par benee à 23:14 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
« Accueil  1  2   Page suivante »